Aggettivi e pronomi dimostrativi
Quando parliamo o scriviamo, spesso dobbiamo mostrare, indicare o distinguere persone, oggetti o concetti. In francese, questa funzione è affidata agli aggettivi e pronomi dimostrativi.
Forse ti sembra familiare: anche in italiano usiamo parole come questo, quella, colui che, coloro che. Ma il francese ha sviluppato un sistema più ricco e preciso, che permette di distinguere vicino/lontano, singolare/plurale, maschile/femminile, e perfino di riferirsi a concetti astratti.
In questo post esploreremo:
Gli aggettivi dimostrativi (ce, cet, cette, ces)
I pronomi dimostrativi (celui, celle, ceux, celles)
Le forme composte per indicare vicinanza o lontananza (-ci / -là)
I pronomi neutri (ce, cela, ça)
Le costruzioni astratte (ce qui, ce que, ce dont)
Con esempi chiari e paralleli in italiano, vedremo come questi strumenti ci aiutano a parlare con precisione, evitare ambiguità e rendere più espressivo il nostro francese.
Preparati a scoprire le piccole sfumature che fanno la differenza tra un semplice “questo” e un elegante “colui che…”.
Gli aggettivi dimostrativi
👉 L'aggettivo dimostrativo è un determinante del sostantivo, si accorda in genere e numero e serve ad indicare la posizione di ciò di cui si parla e può essere tradotto con l'italiano questo o quello.
🤵 Per i nomi maschili singolari esistono due forme:
CE - precede una parola che inizia per consonante o h aspirata
CET - precede una parola che inizia per vocale o h muta
👅 ce livre; cet aéroport
👩 Per la forma femminile singolare esiste solo la forma CETTE
👅 cette femme; cette aventure
👪 Esiste un solo plurale sia per il maschile che per il femminile che è CES
👅 ces montagnes; ces immeubles
👅
Cet aéroport-ci est bien plus loin que celui-là - Quest'aeroporto è molto più lontano di quello
Ce mois-là nous étions en vacances en Espagne - In quel mese eravamo in vacanza in Spagna
à cette heure-ci, il travaille encore. A quest'ora, lavora ancora.
⛔ Attenzione: rispetto all'italiano quando un aggettivo dimostrativo si incontra con un aggettivo possessivo, è necessario fare una scelta in francese perchè non si possono usare contemporaneamente in una frase.
👅Questa vostra casa - Votre maison oppure Cette maison
Questi tuoi amici - Tes amis oppure Ces amis
I pronomi dimostrativi

👉 Il pronome dimostrativo sostituisce il sostantivo e si accorda in genere e numero con il nome a cui si riferiscono e consentono di evitare le ripetizioni. I pronomi dimostrativi sono accompagnati per la maggior parte dei casi dalle particelle -ci e -là poiché spesso si utilizzano facendo riferimento a qualcosa di già noto in precedenza.
🤵 Per i nomi maschili singolari esiste la forma CELUI:
👅 ce pantalon-ci et celui-là
👪 Esiste una forma maschile plurale che è CEUX
👅 ces baskets sont plus jolis que ceux-là
👩 Per la forma femminile singolare esiste la forma CELLE
👅 cette femme est mois âgée que celle-là
👪 Esiste anche un femminile plurale che è CELLES
👅 ces chaussures sont belles, mais celles-là sont formidables
👅
Quello/Colui che parla è mio fratello. Celui qui parle est mon frère
Quella che ho scelto è troppo cara. - Celle que j'ai choisie est trop chère.
Quelli di cui ti ho parlato arrivano domani. . Ceux dont je t'ai parlé arrivent demain.
Quella in cui ho vissuto è in Normandia - Celle où j’ai grandi est en Normandie.
👉 Differenza con l’italiano
In italiano possiamo dire semplicemente “quello che…”, “quella che…”, ma in francese la forma deve concordare in genere e numero con il nome sottinteso.
Non possiamo usare “ce qui / ce que”, che invece significano “ciò che” (molto più generico).
🚩Le costruzioni con de
Quando non c’è un relativo, ma vogliamo indicare possesso o appartenenza, usiamo de dopo il dimostrativo.
👅
Quello di Paul è più moderno. - Celui de Paul est plus moderne
Quella del professore è sul tavolo. - Celle du professeur est sur la table
Quelli della mia classe hanno finito il compito. - Ceux de ma classe ont terminé le devoir
⛔ Attenzione: in francese un aggettivo dimostrativo NON può mai essere seguito da un aggettivo come invece avviene in italiano. In questo caso i francesi usano l'ARTICOLO DETERMINATIVO.
👅
Quale gonna hai scelto? quella rossa? Quelle est la jupe que tu as choisie? La rouge?
Mi mostri una gonna, quella blu ad esempio! Montrez-moi une jupe, la bleue par exemple!
🚦 I pronomi neutri
👉 In francese i pronomi dimostrativi neutri sono molto utilizzati nella lingua quotidiana. A differenza di celui, celle, ceux, celles che sostituiscono un nome preciso e con genere, i pronomi neutri indicano un’idea, una frase, una situazione o qualcosa di non ancora definito. Corrispondono a quello che in italiano traduciamo con "ciò", "questa cosa"
CE : il pronome neutro per eccellenza
Ha molte funzioni ma le principali sono quattro:
✅ CE + verbe être (c'est ou ce sont)
👉 in italiano traduciamo semplicemente: "è... / sono ...."
Serve per identificare, presentare, definire.
👅
C’est Paul. → È Paul.
C’est une bonne idée. → È una buona idea.
Ce sont mes élèves. → Sono i miei studenti.
Si usa anche davanti a un aggettivo riferito a una situazione:
👅
C’est difficile. .
C’est normal.
✅ CECI e CELA : più formali
👉sono due pronomi neutri che indicano "ciò", ma in modo più formale ed elegante e soprattutto in forma scritta.
Differenza principale
-
ceci → ciò che è vicino (nel discorso)
-
cela → ciò che è lontano (nel discorso)
Nella realtà contemporanea, questa distinzione non è sempre rispettata. Si preferisce la forma "cela" allo scritto e ça nel parlato.
👅
CECI = questo (che sto per dire / che ho appena detto)
Ceci est important. → Questo è importante.
Je dis ceci: soyez attentifs. → Dico questo: siate attenti.
CELA = quello / ciò
Cela nous fera plaisir - Ciò ci farà piacere.
Je ne peux accepter cela. → Non posso accettare ciò.
✅ ÇA : la forma più usata nella lingua parlata
Ça è semplicemente la forma orale di cela, e oggi è molto più frequente.
👅 Quello che succede qui è incredibile.
Ça va ? → Come va?
J’aime ça. → Mi piace questo.
Ça m’énerve ! → Mi dà fastidio!
✅ CE QUI / CE QUE / CE DONT
👉 in italiano traduciamo semplicemente: "ciò che, ciò di cui, ciò in cui"
👅
Ciò che mi sorprende è la sua calma interiore - Ce qui m'étonne, c'est sa calme intérieure.
Quello che succede qui è incredibile - Ce qui se passe ici, c'est incroyable!
Ciò che dici è vero! Ce que tu dis est vrai!
Guarda quello che ho trovato! Regarde ce que 'ai trouvé!
Ciò di cui ho bisogno è il silenzio! Ce dont j'ai besoin, c'est le silence!
Se ti è piaciuto questo approfondimento, seguici per scoprire altri trucchi e curiosità della lingua francese… e perché no, proponi tu stesso gli argomenti che vorresti approfondire nei prossimi post!

.jpg)
.jpg)

Commenti
Posta un commento